Four Poems
Written in English by Daniele Pantano
DIVING PLATFORM (OIL ON CANVAS)
The difficult children climb the narrow steps.
. . .
We pretend the empty swimming pool isn’t there.
. . .
Much like the aftermath of hunger or an omen.
. . .
The executioner no longer asks for forgiveness.
. . .
His intolerable and unjustified pleasure.
. . .
Those children––white blossoms on concrete.
. . .
Their bodies now reduced to a leap, a wrenching off.
. . .
Ripen and drown into our arms––just like that.
. . .
Their uniforms smell of salt, of course, of us, ultimately.
. . .
Death is marvelous for exactly thirty-nine milliseconds.
. . .
And as moral beings, we simply walk away from it all.
. . .
With or without a rifle––or that clear valley beyond us.
***
CONFRONTATION (TRANSPERSPECTIVISM)
In this house, you said, let me go mad. Speak
the same, surprises or nothings, a little longer.
. . .
A fear, like a noun, to touch, to survive.
But how do we teach flesh to ignore bone?
. . .
Run one sentence against the one that brought you here.
. . .
Today the stars in wet dirt are a fixed doorway.
So why, when we look, there is what falls all at once?
. . .
It will tell you that no one here passes unborn.
. . .
To shiver, we begin, like childhood or water,
into the thin boundaries of love and destruction.
. . .
Or what lies ahead: the rest you never really missed.
. . .
The smallest suffering of the cleanest season:
Sundrenched, the barricades in midwinter.
. . .
Or what will soon be some place touched and gentle and burnt.
***
PRAYER (OR LOVE POEM)
for Paula
I
In equal measure, what we
want is birds to call the mid-
day part of our bodies, what
made it through this morning.
II
Collars up as wide as
the East River. Such
an elegant, spacious cut.
III
And by evening, it is
all so readable, even
our ghosts cannot ignore
tomorrow’s easy pickings.
***
SINKHOLES AND BORROWED TIME (BINDING THEORY)
Last blood.
. . .
The way it used to be.
. . .
Inside a city. Its surface.
. . .
What remains is said or written.
. . .
The stubborn crescendo. Stained.
. . .
Your body does whatever. Forgives you.
. . .
And washes away the miracle. Like any other.
. . .
Conquered by heavy air. You are. Are everywhere.
Published July 8, 2024
© Daniele Pantano
PLONGEOIR (HUILE SUR TOILE)
Les enfants difficiles gravissent les marches étroites.
. . .
Nous faisons comme si la piscine vide n’était pas là.
. . .
Très similaire aux conséquences de la faim ou à un présage.
. . .
Le bourreau ne demande plus pardon.
. . .
Son plaisir insupportable, injustifié.
. . .
Ces enfants – une floraison blanche sur le béton.
. . .
Leurs corps à présent réduits à un bond, un arrachement.
. . .
Mûrissent et viennent se noyer dans nos bras – tout simplement.
. . .
Leurs uniformes ont l’odeur du sel, bien sûr, notre odeur, au final.
. . .
La mort est merveilleuse durant exactement trente-neuf millisecondes.
. . .
Et en tant qu’êtres moraux, nous tournons bonnement le dos à tout.
. . .
Avec ou sans fusil – ou la vallée limpide au-delà de nous.
***
CONFRONTATION (TRANSPERSPECTIVISME)
Dans cette maison, disais-tu, laisse-moi devenir fou. Dis
la même chose, surprises ou riens, encore un peu.
. . .
La peur, tel un nom, de toucher, de survivre.
Mais comment apprenons-nous à la chair d’ignorer l’os ?
. . .
Oppose une seule phrase à celle qui t’a amené ici.
. . .
Aujourd’hui, les étoiles dans la terre humide sont un portail fixe.
Pourquoi donc, quand nous regardons, y a-t-il ce qui tombe tout à la fois ?
. . .
Elle te dira que personne, ici, ne s’en sort sans venir au monde.
. . .
À trembler, nous commençons, telle l’enfance ou l’eau,
dans les frontières ténues de l’amour et de la destruction.
. . .
Ou ce qui est à venir : le reste ne t’a jamais vraiment manqué.
. . .
La plus petite souffrance de la saison la plus pure :
Inondées de soleil, les barricades en plein hiver.
. . .
Ou ce qui sera bientôt un endroit touché, doux et brûlé.
***
PRIÈRE (OU POÈME D’AMOUR)
pour Paula
I
Dans une mesure égale, nous voulons
que des oiseaux appellent la part méri-
dienne de nos corps : celle
qui a survécu à cette matinée.
II
Cols relevés aussi larges
que East River. Quelle
coupe élégante, spacieuse.
III
Et le soir venu, tout est
si lisible : même nos
fantômes ne peuvent ignorer
les butins faciles du lendemain.
***
DOLINES ET TEMPS EMPRUNTÉ (THÉORIE DU LIAGE)
Dernier sang.
. . .
Comme par le passé.
. . .
À l’intérieur d’une ville. Sa surface.
. . .
Ce qui demeure est dit ou écrit.
. . .
Un crescendo obstiné. Taché.
. . .
Ton corps fait n’importe. Te pardonne.
. . .
Et lave le miracle. Comme tout autre.
. . .
Conquis par l’air lourd. Tu es. Es partout.
Published July 8, 2024
© Specimen
SPRUNGTURM (ÖL AUF LEINWAND)
Die Problemkinder klettern die schmalen Stufen hinauf.
…
Wir täuschen vor, dort sei kein leeres Schwimmbecken.
…
Genau wie die Nachwirkung des Hungers oder ein Omen.
…
Der Henker bittet nicht länger mehr um Vergebung.
…
Seine unerträgliche und ungerechtfertigte Lust.
…
Diese Kinder – weiße Blüten auf Asphalt.
…
Ihre Körper jetzt auf einen Sprung reduziert, ein Rausreißen.
…
Gereift und ertrunken in unseren Armen – einfach so.
…
Ihre Uniformen riechen, natürlich, nach Salz, nach uns, letzten Endes.
…
Der Tod ist exakt für neununddreißig Millisekunden erstaunlich.
…
Und als moralische Wesen gehen wir bloß davon.
…
Mit oder ohne Waffe – oder das helle Tal jenseits.
***
KONFRONTATION (TRANSPERSPEKTIVISMUS)
In diesem Haus, sagtest du, lass mich irre sein. Sprich das
selbe, Überraschungen oder Nichtigkeiten, etwas länger.
…
Angst, wie ein Nomen, zum Berühren, zum Überleben.
Wie aber lehren wir das Fleisch, die Knochen zu ignorieren?
…
Sag einen Satz gegen den, der dich herbrachte.
…
Heute sind die Sterne im feuchten Dreck ein starrer Torweg.
Warum also fällt, wenn wir hinsehen, alles auf einmal?
…
Er sagt dir, dass hier niemand ungeboren vorübergeht.
…
Für das Schauern beginnen wir, wie Kindheit oder Wasser,
in den schmalen Grenzen von Liebe und Zerstörung.
…
Oder was vor uns liegt: der Rest, den ihr nie wirklich vermisst.
…
Das kürzeste Leiden der reinsten Jahreszeit:
Sonnenüberflutete Barrikaden mitten im Winter.
…
Oder was bald irgendwo berührt und sanft und verbrannt sein wird.
***
GEBET (ODER LIEBESGEDICHT)
für Paula
I
In gleichem Maße wollen wir
auch Vögel, anzurufen den mitt-
täglichen Teil unserer Körper, das,
was es bis nach heute früh schaffte.
II
Hemdkragen hoch und breit
wie der East River. Ein solch
eleganter, geräumiger Schnitt.
III
Und alles ist am Abend
ganz lesbar, selbst unsere
Geister können die schnelle Beute
von morgen nicht ignorieren.
***
ERDLÖCHER UND GEBORGTE ZEIT (BINDUNGSTHEORIE)
Letztes Blutvergießen.
…
Genau wie es sein sollte.
…
In einer Stadt. Auf ihrer Fläche.
…
Gesprochenes oder Geschreibenes, das bleibt.
…
Ein stures Crescendo. Befleckt.
…
Dein Körper tut was auch immer. Vergibt dir.
…
Und spült das Wunder fort. Wie alles andere.
…
Besiegt von Gewitterluft. Bist du. Bist überall.
Published July 8, 2024
© Specimen
Other
Languages
Your
Tools